youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

In the local of the , we can easily express which order in the siblings we are, but it has always been a challenge to express this in English.

Examples (Filipino - English):

“Ako ay ikatlo sa mga magkakapatid.”

EN: “I am third of the siblings” vs “I am third of four siblings.”

The problem with the latter translation is “of four” was not stated in the . The first option is the closest but it sounds weird.

How about this: “Ako ay pangalawa sa mga babae at pang-apat sa mga magkakapatid.”

Literal translation: “I am second of the female siblings and fourth of siblings.”

Maybe a better one is: “I am second female and fourth among us siblings.”

How is it in your local language? And how would you express it in English?

@languagelovers @linguistics

indieterminacy,

@youronlyone @languagelovers @linguistics In the programming language #lisp one has the notion of car and cdr:
https://franz.com/support/documentation/current/ansicl/dictentr/carcdrca.htm

this could be extended with caaar or cadr to hold such representation

youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

@indieterminacy OMG. Haha. There are even pronunciations for it. I like how lisp shorten things. ^_^

@languagelovers @linguistics

kechpaja,
@kechpaja@social.kechpaja.com avatar

@youronlyone @languagelovers @linguistics At least in my English variety, that would be naturally expressed as “I am the third-oldest sibling” (or “I am the second-youngest” — if you’re closer to the bottom, it’s more natural to count from the bottom).

You can also say “second-oldest/second-youngest girl/boy”.

gunchleoc,
@gunchleoc@mastodon.scot avatar

@kechpaja @youronlyone @languagelovers @linguistics Kinship terminology across languages is an interesting subject: https://en.wikipedia.org/wiki/Kinship_terminology

It can be difficult translating from English when you don't have enough context to know what the exact relationship is.

youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

@gunchleoc Thank you very much! I wasn't aware there was a study about it. Very interesting! I've always wondered how it is in different cultures and languages. ^_^

@kechpaja @languagelovers @linguistics

youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

@kechpaja @mousebot

Ooh! That's far better! Thank you both! I must remember that sentence construction. ^_^

-oldest / -youngest

@languagelovers @linguistics

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • uselessserver093
  • Food
  • aaaaaaacccccccce
  • [email protected]
  • test
  • CafeMeta
  • testmag
  • MUD
  • RhythmGameZone
  • RSS
  • dabs
  • Socialism
  • KbinCafe
  • TheResearchGuardian
  • oklahoma
  • feritale
  • SuperSentai
  • KamenRider
  • All magazines