languagelovers

This magazine is from a federated server and may be incomplete. Browse more on the original instance.

bakijak,
@bakijak@mastodon.social avatar

hey @languagelovers! I finished up my resources list on my neocities here (https://a-jade-by-any-other-name.neocities.org/languages2#japanese). to many people, you might see familiar names, but hopefully, I've added something new for everyone! if I'm missing something, feel free to reply; this list will always continue growing as I find more resources.

Mayobrot,

@bakijak @languagelovers For me, https://tatsumoto-ren.github.io/ and https://learnjapanese.moe/ have helped me a lot, as well as the Yomichan browser extension. They reference a bunch pirate sites though, so idk if you want to add them or not. I really like their resources on immersion learning.

mango,
@mango@retro.pizza avatar

anyone else have a certain language that, no matter how much they try, they can't get the pronunciation exactly right? i'm studying brazilian portuguese and i just cannot for the life of me make myself sound as beautiful as native speakers do. @languagelovers

rhett,
@rhett@rogersfam.co avatar

@mango @languagelovers I’m mostly fluent in Italian but I only barely get away with rolling one r. I can’t roll more than one to save my life.

azforeman,
@azforeman@mastodon.social avatar

The beginning of a Star Wars poem in Latin Verse

vs.

The beginnign of a Star Wars poem in Old English verse

Who wins?

(N.B. Cruciāliger "X-Wing", Aethrobatēs "Skywalker", Sȳthānus "relating to the Sith", Ēnsis Fulmineus "Lightsaber")

@languagelovers
@linguistics
@histodons
@medievodons
@classics

image/png

eivind,
@eivind@mastodon.fjerland.no avatar

@azforeman @languagelovers @linguistics @histodons @medievodons @classics You've done a marvellous job here! Which version is a tough call, but I'd go with Old English.

ChasMusic,
@ChasMusic@ohai.social avatar

One of the people in my dream last night was speaking Spanish and used the word "disposa" to mean "restroom." ("Donde esta la disposa" or perhaps, incorrectly, "Donde esta el disposa"). However, I just looked up "disposa" in Wiktionary and it isn't even a Spanish word, let alone one that means "restroom." Mi español es muy malo, and apparently even worse in my dreams. @languagelovers

petealexharris,
@petealexharris@mastodon.scot avatar

@ChasMusic @languagelovers
I once had a dream where the Spanish word "tenedor" meant something like noble or
landowner, like someone who holds title to some land. This is completely logical.

Then I woke up and remembered it means fork.

Agrellagalega,
@Agrellagalega@mastodon.social avatar

@petealexharris @ChasMusic @languagelovers I am to inform you that your dream was absolutely right, it means amusingly both things, for example recently there was a law that was directed to taxing "grandes tenedores" and I can confirm it taxes people who owned more than 10 properties, not people who eat with comically big forks.

youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

In the local of the , we can easily express which order in the siblings we are, but it has always been a challenge to express this in English.

Examples (Filipino - English):

“Ako ay ikatlo sa mga magkakapatid.”

EN: “I am third of the siblings” vs “I am third of four siblings.”

The problem with the latter translation is “of four” was not stated in the . The first option is the closest but it sounds weird.

How about this: “Ako ay pangalawa sa mga babae at pang-apat sa mga magkakapatid.”

Literal translation: “I am second of the female siblings and fourth of siblings.”

Maybe a better one is: “I am second female and fourth among us siblings.”

How is it in your local language? And how would you express it in English?

@languagelovers @linguistics

youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

@indieterminacy OMG. Haha. There are even pronunciations for it. I like how lisp shorten things. ^_^

@languagelovers @linguistics

youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

@gunchleoc Thank you very much! I wasn't aware there was a study about it. Very interesting! I've always wondered how it is in different cultures and languages. ^_^

@kechpaja @languagelovers @linguistics

BradRubenstein,
@BradRubenstein@infosec.exchange avatar
BradRubenstein,
@BradRubenstein@infosec.exchange avatar
bbbourq,
@bbbourq@lingo.lol avatar

@BradRubenstein

If you truly want to learn more about our craft, check out these two books:

o The Art of Language Invention – 𝘋𝘢𝘷𝘪𝘥 𝘑. 𝘗𝘦𝘵𝘦𝘳𝘴𝘰𝘯
o The Language Construction Kit – 𝘔𝘢𝘳𝘬 𝘙𝘰𝘴𝘦𝘯𝘧𝘦𝘭𝘥𝘦𝘳

@languagelovers @linguistics @pancake
@conlang

BradRubenstein,
@BradRubenstein@infosec.exchange avatar

In french, is a formal toot a voust?

@languagelovers

martinemussies,
@martinemussies@socel.net avatar

The Korean word for dream is 꿈 [kkun]. What is your dream ? Screenshots from "Would You Like a Cup of Coffee?" (2021, available on Netflix).

@languagelovers

image/png

BradRubenstein,
@BradRubenstein@infosec.exchange avatar

Learning Spanish: If I understand correctly, "a database of finger dice" is "una base de datos de dados de dedos".

@languagelovers

ChasMusic,
@ChasMusic@ohai.social avatar

¿Why are there fu dogs but not fu cats? "fu" means lion, ¿right? ¿Why are there even fu dogs in the first place? ¡dogs are not cats! ¡cats are cats! @languagelovers

Neverfadingwood,
@Neverfadingwood@lingo.lol avatar

I wonder whether there's a semantic or pragmatic difference between "It is I/me" and "That is I/me"
To me, the contracted form "It's I" sounds completely wrong, whereas "It's me" is fine. Whereas in the 'full' form, "It is I" sounds OK, if a bit prissy, and "It is me" sounds a bit odd.
On the other hand, "That is I" sounds incorrect while "That is me" sounds fine.
All very messy.
@languagelovers

BradRubenstein,
@BradRubenstein@infosec.exchange avatar

For every language, a personality.

@languagelovers

rrmx, Portuguese
@rrmx@mastodon.social avatar

How do you call this gadget in your language/area? @languagelovers

ChasMusic,
@ChasMusic@ohai.social avatar

Hi @languagelovers who are also @music lovers: You might enjoy my Infectious playlist: Catchy songs for joy in catchy times. Eclectic. Global. (About half English, half as many other languages as I can find) Mid-to-uptempo. 100+ hours of fun music. https://music.youtube.com/playlist?list=PLLdlgvDfBTAJb2Jx86sRBuOQqh-mcJN0y&si=-dCQKoGX2CJAAWx- #music

ChasMusic,
@ChasMusic@ohai.social avatar

Really enjoying the Latin-flavored rock of Costa Rican group Gandhi, in particular, their habit of changing moods during a song https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_m9lbWWb4hEEWUj5xE_PB5Bi8RN0vG1SFM&si=QAHdz5JUG6tQYnW8 @languagelovers

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • uselessserver093
  • Food
  • aaaaaaacccccccce
  • [email protected]
  • test
  • CafeMeta
  • testmag
  • MUD
  • RhythmGameZone
  • RSS
  • dabs
  • Socialism
  • KbinCafe
  • TheResearchGuardian
  • oklahoma
  • feritale
  • SuperSentai
  • KamenRider
  • All magazines