youronlyone,
@youronlyone@c.im avatar

In the local of the , we can easily express which order in the siblings we are, but it has always been a challenge to express this in English.

Examples (Filipino - English):

“Ako ay ikatlo sa mga magkakapatid.”

EN: “I am third of the siblings” vs “I am third of four siblings.”

The problem with the latter translation is “of four” was not stated in the . The first option is the closest but it sounds weird.

How about this: “Ako ay pangalawa sa mga babae at pang-apat sa mga magkakapatid.”

Literal translation: “I am second of the female siblings and fourth of siblings.”

Maybe a better one is: “I am second female and fourth among us siblings.”

How is it in your local language? And how would you express it in English?

@languagelovers @linguistics

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • uselessserver093
  • Food
  • aaaaaaacccccccce
  • [email protected]
  • test
  • CafeMeta
  • testmag
  • MUD
  • RhythmGameZone
  • RSS
  • dabs
  • Socialism
  • KbinCafe
  • TheResearchGuardian
  • oklahoma
  • feritale
  • SuperSentai
  • KamenRider
  • All magazines