SteveMcCarty,
@SteveMcCarty@hcommons.social avatar

@mguhlin @Bilingualism @edutooter @linguistics

Among the limitations are that the English is too much and too difficult for L2 learners in most academic sources, such as journals. When students use automatic translation, they have probably thought about the content in Japanese, but they can paste the auto-translated English into papers without fulfilling the language-driven mandate to balance the content-driven approach. I do not believe in content-based EFL as a pretext to mask a language-driven agenda, since the students are enriched by the transferable knowledge they gain in L1 as well as in L2.

Writing reflects thinking, so I discourage writing and speaking that relies on machine translation or AI. The result might be obvious, but we cannot accuse and police students.

How can we promote authenticity in such an age?

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • uselessserver093
  • Food
  • aaaaaaacccccccce
  • test
  • CafeMeta
  • testmag
  • MUD
  • RhythmGameZone
  • RSS
  • dabs
  • KamenRider
  • TheResearchGuardian
  • KbinCafe
  • Socialism
  • oklahoma
  • SuperSentai
  • feritale
  • All magazines