There is a one minor translation issue on Gnome software but I have zero experience on coding nor contribution. Can anyone apply or report this instead of me? Thanks.
https://sh.itjust.works/pictrs/image/04ae4e6a-500c-49ab-938c-ae852639552a.webp Korean translated gnome software. 앰 없음 means “motherless”. “앱 없음” is the right one. I’ve been on fedora for approximately 3 months and it bares me everytime I try to search for anything. I know this could be reported within a few minutes if you have any little experience to things like this.
Add comment