alex,
  1. Chaque pays (à peu près, hein) a sa propre association. On a donc Wikimédia France, Suisse, Côte d’Ivoire, Tunisie, etc. par pays, qui peuvent intervenir sur plusieurs langues. On a ensuite WikiFranca, qui est le projet de coopération francophone. On a des événements par pays (le Wikicamp est un événement Wikimédia France, par exemple) et par langue (la Wikiconvention Francophone qui a eu lieu l’an dernier à Paris, avant ça à Bruxelles, cette année à Abidjan, est organisée par l’asso du pays organisateur mais financée par tous les pays francophones participants). Chaque association est nationale, selon les lois du pays, et a sa propre gouvernance. Chaque asso reçoit des subentions de Wikimedia Foundation (la maison-mère) et a sa propre campagne de dons (c’est pour ça que vous en voyez deux par an sur Wikipédia : une pour la fondation, une pour votre association nationale).
  2. J’ai pas mal parlé de la traduction dans un autre commentaire de ce fil. C’est autorisé, mais une fois la traduction faite, les articles vont évoluer indépendamment ; les standards ne sont pas les même sur les différentes versions, et les traducteurs à base d’IA n’arrivent pas encore à s’en sortir seuls. La traduction automatique est activée sur l’outil dédié de traduction, mais on ne peut pas publier sans relecture manuelle.
  3. Que tu crois ! Je crée encore régulièrement des biographies de personnages de l’Antiquité :) On est très très loin d’avoir fait le tour des sujets “anciens”, et le rythme de création de nouveaux articles continue à accélérer.
  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • uselessserver093
  • Food
  • aaaaaaacccccccce
  • [email protected]
  • test
  • CafeMeta
  • testmag
  • MUD
  • RhythmGameZone
  • RSS
  • dabs
  • Socialism
  • TheResearchGuardian
  • Ask_kbincafe
  • KbinCafe
  • oklahoma
  • feritale
  • SuperSentai
  • KamenRider
  • All magazines