2/2 A bit further to my post introducing the Indo-Japanese research grant proposal, I have a question to linguists, Indians, or other British English users. Because it was submitted to the Indian government, I used British English spellings, and with academic vocabulary there were many cases of spellings like -ise instead of -ize. Yet younger Indian scholars would use -ize, and I didn't know if they were trolling me as an American or what.
With a team of top educational technologists and social scientists from Tokyo and New Delhi, the main challenge was herding those cats to get all the difficult steps done on time. Yet I wonder if the proposal was more persuasive with British English, or can I dispense with that distinction from now on?