”If it had been possible to make room for a few notes as to type numbers, sources and locality the book would have been as useful as it is delightful.”
– Katharine Briggs, reviewing Pat Shaw Iversen and Carl Norman’s translation of selected folktales (1960).
Well, my edition of The Complete Norwegian Folktales and Legends of Asbjørnsen & Moe will also include:
Asbjørnsen & Moe's original notes (sketches of other variants, surveys of related folk narratives from other parts of the world, etc.) and appendices (forewords, prefaces, and Jørgen Moe's 58-page introduction in full – >73,000 words).
My own notes (type numbers; sources, including biographies where possible; locality; numbers of variants collected; etc.) and introductions (~55,000 words in total).